Milwaukee 5340-21 Operator's Manual

Browse online or download Operator's Manual for Rotary hammers Milwaukee 5340-21. Milwaukee 5340-21 Operator`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERS AND DEMOLITION HAMMERS
EXTRA ROBUSTES MARTEAUX ROTATIFS ET MARTEAU DE DÉMOLISSEUR
ROTOMARTILLOS Y MARTILLOS PERFORADORES DE
DEMOLICIÓN HEAVY-DUTY
Cat. No.
No de Cat.
Cat. No.
5337-20, 5337-21
5339-20, 5339-21
5340-20, 5340-21
5342-20, 5342-21
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1

HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERS AND DEMOLITION HAMMERSEXTRA ROBUSTES MARTEAUX ROTATIFS ET MARTEAU DE DÉMOLISSEURROTOMARTILLOS Y MARTILLOS PERFORADORES DE DE

Page 2

page 10Chiseling and ChippingThese MILWAUKEE Hammers may be used for chipping and chiseling. When chiseling, hold the tool at an angle to the workpie

Page 3

page 11Maintaining ToolsKeep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your to

Page 4 - Symbology

page 12SÉCURITÉ ÉLECTRIQUEENTRETIENUTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUESÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAILRÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUT

Page 5 - FOR FUTURE USE

page 13Specifi cations * EFCC - Le circuit électronique de contrôle de la rétroaction maintient une vitesse constante quelles que soient les variati

Page 6 - TOOL ASSEMBLY

page 14Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fi che de cordon à trois dentsLes outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordo

Page 7 - OPERATION

page 15MONTAGE DE L'OUTILPour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en

Page 8

page 16MANIEMENT1. Martelage uniquement. Pour l’utilisation des accessoires pour « mar-telage uniquement ». Utilisez cette confi guration pour le

Page 9

page 17Martelage à froidSi vous n’utilisez pas l’outil durant une longue période ou si vous le conservez à basses températures, la lubrifi cation peut

Page 10

page 18Martelage uniquement1. Introduisez un ciseau ou un autre accessoire « martelage uniquement » dans l’outil (voir « Installation des mèches et d

Page 11

page 195. Après avoir percé à une profondeur approximativement égale à la taille de la dent du trépan carottier, retirez la broche centrale et la pla

Page 13 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

page 20Cisellement et burinage Les marteaux MlLWAUKEE employés pour le burinage et le cisellement. Pour buriner, tenez l’outil à angle de la surface d

Page 14

page 21Pointe en carbure pour mur épais - Trépans carottiers à percussion Âme avec plaque de guidage et broche de centrage Diamètre Profond

Page 15 - AVERTISSEMENT

page 22SEGURIDAD ELÉCTRICAREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las área

Page 16 - MANIEMENT

page 23REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD * EFCC – El “Electronic Feedback Control Circuit” (Circuito electrónico de control de retroalimentación) m

Page 17

page 2413271111Cat. No. 5337-201112Cat. No. 5342-2091045611DESCRIPCION FUNCIONAL1. Sistema aislador de la vibración2. Interruptor del gatillo de enc

Page 18

page 25Fig. AFig. BFig. CLas herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se util

Page 19

page 26ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTAPara reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la her-ramienta antes de fi jar o retirar accesorios, o antes

Page 20 - Extraire le trépan

page 27OPERACIONPara reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de segu-ridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la her-ramienta

Page 21

page 28Martillado únicamente1. Introduzca un cincel u otro accesorio de “martillado únicamente” en la herramienta (consulte “Instalación de brocas y

Page 22

page 29Fig. 8Taladre a una profun-didad aproximada de 6,4 mm (1/4") con una broca sacabocados.Perforación de agujeros de gran diámetro con brocas

Page 23 - Simbología

page 3GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLSWORK AREA SAFETYELECTRICAL SAFETYPERSONAL SAFETYPOWER TOOL USE AND CARESERVICE4. Power tool plugs mus

Page 24 - DESCRIPCION FUNCIONAL

page 30 • Dependiendo de la ubicación de la tarea, el agujero debe atravesar al otro lado del agujero/base o extenderse de 101,6 mm a 127,0 mm (4

Page 25 - ADVERTENCIA

page 31Mantenimiento de las brocas de martilleoInspeccione la punta de la varilla para asegurarse que no esté embotada. Luego extraiga la broca o el c

Page 26 - ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA

58-14-5337d5 10/05 Printed in GermanyMILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road

Page 27 - OPERACION

page 413271111Cat. No. 5337-20FUNCTIONAL DESCRIPTIONDouble InsulatedSymbologyVolts Alternating CurrentNo Load Revolutions per Minute (RPM)AmpsUnd

Page 28

page 5Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance fr

Page 29

page 6TOOL ASSEMBLYTo reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only specifi -c

Page 30

page 71. Hammering only. For use with "hammering only" accessories. Use this setting for chiseling.2. Chisel adjustment. Use th

Page 31

page 8Cold HammeringIf the hammer is stored for a long period of time or at cold temperatures, the lubrication may become stiff and the tool may not h

Page 32 - 1-800-SAWDUST

page 94. Press the center pin fi rmly against your center mark, hold the tool fi rmly and pull the trigger (Fig. 6).Fig. 6 NOTE: If a center pin and g

Comments to this Manuals

No comments