OPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORTO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTANDOPERATOR&apo
1918RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE1. Tenir loutil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, loutilde coupe risque dentrer
2120Si lemploi dun cordon de rallonge estnécessaire, un cordon à trois fils doit êtreemployé pour les outils mis à la terre. Pourles outils à dou
2322MONTAGE DE L'OUTILAVERTISSEMENT!Pour minimiser les risques deblessures, débranchez toujoursloutil avant dy faire desréglages, d
2524Mandrin à manchon uniquesans clé (Fig. 7, 8 et 9)Ces outils sont pourvus dun mécanismede blocage du pivot et dun mandrin àmanchon unique
2726MANIEMENTAVERTISSEMENT!Pour minimiser les risques deblessures, portez des lunettes àcoques latérales. Débranchezloutil avant de chan
2928Perçege dans la maçonneriePour driller dans un ouvrage de maçonnerie,servez-vous dune mèche dacier-rapide àpointe de carbure et drillez lenteme
3130AVERTISSEMENT!Pour minimiser les risques de blessures, débrancheztoujours loutil avant dy installer ou den enlever lesaccessoires
333216. No fuerce la herramienta eléctrica.Use la herramienta eléctricacorrecta para la aplicación. Laherramienta eléctrica correctafunciona
3534Herramientas con conexión a tierra:Herramientas con enchufes de tresclavijasLas herramientas marcadas con la fraseSe requiere conexión de p
3736DESCRIPCION FUNCIONAL1234561. Broquero2. Mango lateral*3. Placa de especificaciones4. Seguro de botón5. Gatillo6. Interruptor de acción y reve
32POWER TOOL USE AND CARE16. Do not force the power tool. Usethe correct power tool for your ap-plication. The correct power tool willdo the jo
3938Para reducir el riesgo de lesión,retire siempre la llave delbroquero cada vez que termine deusarla.¡ADVERTENCIA!Mandril con chaveta
41402. Cuando use brocas para taladros,inserte la broca dentro del broquero.Centre la broca en las uñas delbroquero y levántela aproximadamen
4342APPLICACIONESSelección de brocasCuando seleccione una broca, asegúresede que sea del tipo adecuado para eltrabajo. Para un mejor rendimiento
4544Fig. 12Rotación avanceReacciónApoyándose contra el sueloFig. 13RotaciónavanceApoyándose contra una píernaReacciónMétodos de apoyo más comunesA
4746ACCESORIOSPara reducir el riesgo de lesiones,desconecté siempre su herramienta antesde colocar o retirar un accesorio. Use soloacc
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-0100d7 02/05 Printed in USAUNI
54The grounding prong in the plug is con-nected through the green wire inside thecord to the grounding system in the tool.The green wire in
76FUNCTIONAL DESCRIPTION1. Chuck2. Side handle*3. Nameplate4. Lock button5. Trigger6. Forward/Reverse switch* Cat. Nos. 0200-20, 0202-20, 0299-20, 03
98Double Sleeve KeylessChuck (Fig. 4, 5, & 6)These tools are equipped with a hand tight-ening keyless chuck. Always unplug thetool before inst
1110Single Sleeve Keyless Chuck(Fig. 7, 8, & 9)These tools are equipped with a spindle-lock mechanism and a single-sleeve key-less chuck. Alw
1312APPLICATIONSWARNING!To reduce the risk of explosion,electric shock and propertydamage, always check the workarea for hidden pipes
1514Maintaining ToolsKeep your tool in good repair by adopting aregular maintenance program. Before use,examine the general condition of your tool.Ins
1716SÉCURITÉ DU LIEUDE TRAVAILSÉCURITÉ ÉLECTRIQUEAVERTISSEMENT!LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONSLe non respect des instructions ci-aprè
Comments to this Manuals