OPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORCat. No.No de Cat.6740-206742-206743-206780-206790-206791-206791-216792-20HEAVY-D
18 19DESCRIPTION FONCTIONNELLE1. Douille2. Manchon à dégagement automatique3. Fiche signalétique4. Agrafe de ceinture5. Fixation de lame 6. Bouton
20 211. Débranchez l’outil. Pour retirer la douille de serrage, tournez le manchon à dé-gagement automatique en l’écartant de l’outil. 2. Retirez la
22 23Utilisation de l’inverseur de rotation1. Pour la rotation avant, (sens horaire) poussez le levier inverseur vers la gauche, tel qu’indiqué.2. P
24 25Les vis à pIacoplâtre standard sont générale-ment conçues pour la pose du placoplâtre sur des montants de bois et de tôle d’acier de jauge 26 à 2
26 27Fig. 13Bardage onduléBois sur structureStructure sur structureTôle sur tôleTôle sur structureEnfonçage de vis de plancher Pour les tournevis cali
28 29Entretien de l’outilGardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en génér
30 311. Agarre la herramienta por los aside-ros aislados cuando realice una op-eración en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con
32 33DESCRIPCION FUNCIONAL • sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañil-ería y • arsénico y cromo provenient
34 35Cómo instalar el mecanismo final de inserciónCat. No. 6706-20, 6707-20, 6708-20Instale el mecanismo fi nal de inserción según se indica en las ins
36 37Cómo utilizar el interruptor de avance/retroceso1. Para una rotación de avance (en el sen-tido de las manecillas del reloj), empuje el interrupt
2 31. Hold tools by insulated gripping sur-faces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Con-t
38 39APPLICACIONESCómo insertar tornillos para tablaroca para destornilladores con clasifi cación de 0 - 4 000 RPMLos tornillos estándares para tablaro
40 41Colocación de tornillos autoperforadores en armazones de acero conformados en frío para destornilladores de par ajustable con capacidad nominal d
42 43Mantenimiento de las herramientasAdopte un programa regular de manten-imiento y mantenga su herramienta en bue-nas condiciones. Antes de usarla,
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-6740d9 05/07 Printed in USAU
4 5FUNCTIONAL DESCRIPTION1. Locator2. Ramp-off sleeve3. Nameplate4. Belt clip5. Bit clip6. Lock button7. Trigger8. Forward/Reverse switch9. Gear case
6 7Installing and Removing Bits TEKS Ramp-Off Locator AssemblyThe locator assembly must be removed when changing bit sizes. 1. Unplug tool. To remove
8 91. To increase the driving depth, simply rotate the locator in the direction labeled .Fig. 81/16"LocatorDeeperStarting, Stopping and Cont
10 11 If the tool or screw are misaligned, the screw will not drive into the work surface or it will not drive straight.2. Pull the trigger and push
12 13Driving Self-Drilling Screws into Cold-Formed Steel Framing For Adjustable Torque Screwdrivers Rated 0-2500 RPMFig. 13Corrugated sidingWood to st
14 15Maintaining ToolsKeep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool.
16 17SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAILAVERTISSEMENTLIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONSLe non respect des instructions ci-après peut entraîner des cho
Comments to this Manuals