Milwaukee PSG14.4 POWER PLUS User Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 46
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
1514
PSG 12 PP PSG 14.4 PP
...........................12 V
.................12/14,4 V
.....................21000 min
-1
...................25000 min
-1
.............................6 mm ............................6 mm
...........................25 mm ..........................25 mm
...........................50 mm ..........................50 mm
..........................2,0 kg ............................2,2 kg
...........................73 dB (A) ......................73 dB (A)
...........................84 dB (A) ......................84 dB (A)
.......................< 2,5 m/s
2
......................< 2,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
.........................1,5 m/s
2
FRANÇAIS
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou
avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système
d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système
Milwaukee 28 V qu’avec le chargeur d’accus du système
Milwaukee 28 V. Ne pas charger des accus d’autres
systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
d’accu du chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs
et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger
contre l’humidité.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
S‘assurer que l‘outil de meulage est monté conformément
aux instructions du fabricant de produits de meulage.
Les dimensions de l‘outil de meulage doivent être adaptées
à la meule.
Les fentes de ventilation de la machine doivent être
dégagées si les travaux dégagent de la poussière. Si
nécessaire, déconnecter la machine du réseau secteur et
éliminer la poussière. Utiliser à ces ns des objets non
métalliques et éviter d‘endommager des pièces intérieures.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La ponceuse est appropriée pour des travaux de ponçage
du bois, du métal, de la matière plastique et d’autres
matériaux, notamment à des endroits d’accès difcile.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément
aux réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CE
Winnenden, 2012-05-01
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorisé à compiler la documentation technique.
ACCUS
Observer les remarques spéciales pour les accus
Milwaukee Milwaukee 28 V gurant dans le mode d’emploi
du chargeur.
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Recharger les accus avant utilisation après une longue
période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la
machine.
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu’aucune
pièce métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des
pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee
(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.
S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté
sur la plaque signalétique, à votre station de service
après-vente (voir liste jointe) ou directement à Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d’emploi
avant la mise en service
Toujours porter des lunettes protectrices en
travaillant avec la machine.
Avant tous travaux sur la machine retirer
l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères! Conformément à la
directive européenne 2002/96/EG relative
aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et
être soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
ITALIANO
DATI TECNICI Smerigliatrice dritta
Tensione batteria .....................................................................
Numero giri nominale ..............................................................
ø pinze di serraggio .................................................................
Max. ø perno smeriglio:
corpo mola in ceramica o in gomma .....................................
corpo mola in resina sintetica ...............................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile
è di solito di:
Livello di rumorosità ..............................................................
Potenza della rumorosità ......................................................
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
misurati conformemente alla norma EN 60745
Levigatura della supercie: Valore di emissione dell’oscillazione a
h
..
Incertezza della misura K ........................................................
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura:
a) Questo attrezzo elettrico deve essere utilizzato come
rettictore. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo,
istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono
insieme all’ elettroutensile. In caso di mancata
osservanza delle seguenti istru zioni vi è il pericolo di
provocare una scossa elet trica, di sviluppare incendi e/o di
provocare seri incidenti.
b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per operazioni
di spazzolatura metallica, troncatura, smerigliatura o
lucidatura.Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente
attrezzo elettrico può causare pericolo e lesioni.
c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa
costruttrice non abbia esplicitamente previ sto e
raccomandato per questo elettrouten sile. Il semplice
fatto che un accessorio possa essere ssato al Vostro
elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.
d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato
deve essere almeno tanto alto quanto il numero
massimo di giri riportato sull’elettroutensile. Un
accessorio che gira più rapidamente di quanto consentito
può rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno.
e) Il diametro esterno e lo spessore dell’acces sorio
montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni
dell’elettroutensile in dota zione. In caso di utilizzo di
portautensili e di acces sori di dimensioni sbagliate non sarà
possibile schermarli oppure controllarli a sufcienza.
f) Dischi abrasivi, ange, platorelli oppure altri
portautensili ed accessori devono adattarsi
perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile
in dotazione. Portautensili ed accessori che non si adattino
perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile non
ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono
provocare la perdita del controllo.
g) Non utilizzare mai portautensili od accessori
danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i
portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi
abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il
platorello non sia soggetto ad incrinature, crepature o
forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano li
metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile
oppure l’accessorio impiegato dovesse sfug gire dalla
mano e cadere, accertarsi che que sto non abbia subito
nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto.
Una volta controllato e montato il portautensili o
acces sorio, far funzionare l’elettroutensile per la durata
di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura
di tenersi lontani e di impe dire anche ad altre persone
presenti di avvici narsi al portautensili o accessorio in
rotazione. Nella maggior parte dei casi i portauten sili o
accessori danneggiati si rompono nel corso di questo
periodo di prova.
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera
completa, maschera di protezione per gli occhi oppure
occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare
maschere per pol veri, protezione acustica, guanti di
protezione oppure un grembiule speciale in grado di
pro teggervi da piccole particelle di levigatura o di
materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi
estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La
maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono
essere in grado di ltrare la pol vere provocata durante
l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore
troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione
codicato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una
valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo
elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare
diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 45 46

Comments to this Manuals

No comments