
COMPACT ELECTROMAGNETIC DRILL PRESSPERCEUSE À COLONNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE COMPACTEPRENSA TALADRADORA ELECTROMAGNETICA COMPACTAOPERATOR'S MANUALMANU
page 10Safety Strap 4ft.Cat. No. 48-58-0090HAWG WASH® Cutting FluidCase of twelve-16oz. bottles, which makes one gallon of lubricant perbottle.Cat No.
page 11SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zonesencombrées ou mal éclairées sont favorables aux acci
page 12RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE POUR LA PERCEUSE À COLONNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE1. Utilisez toujours une sangle de sécurité lorsque vous percez
page 131. Moteur de perceuse2. Liaison prismatique3. Rangement des clés(comprend des clés hexagonales de3/32" et 3/16")4. Bouton darrêt5.
page 14Outils mis à la terre :Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dentsLes outils marqués « Mise à la terrerequise » sont pourvus dun c
page 15MONTAGE DE L'OUTILPour réduire les risques de blessures, débrancheztoujours loutil avant dy effectuer des réglages, dy at
page 16MANIEMENTPour minimiser les risques de blessures, portez deslunettes à coques latérales. Débranchez loutil avant dechanger les
page 17Fig. 87. Lorsque le commutateur est à la position «Arrêt» (OFF), remplissezle réservoir de fluide de coupe à travers les fentes de la broche
page 18Sangle de sécurité 1,2 m (4 ft).No de Cat. 48-58-0090Fluide de coupe HAWG WASH®Caisse de douze bouteilles de 0,45 L (16 oz.) qui donnent 3,8
page 19SEGURIDAD ELÉCTRICAREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Lasárea
page 2
page 20Simbología*Requiere el uso de un adaptador para portabrocas de 13 mm (1/2"), consulte lasección Accesorios.Volts de corriente alternaRev
page 21DESCRIPCION FUNCIONAL1. Motor del taladro2. Guía de deslizamiento3. Almacenamiento para la llave(incluye llaves hexagonales de3/32" y 3/16
page 22Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean
page 23ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTAA fin de reducir el riesgo de lesionarse, desenchufesiempre la herramienta antes de colocar o retira
page 24OPERACIONOperación Típica1. Revise a superficie de trabajo para asegurarse que esté limpia ylibre de materia extraña.La pintura, el óxido,
page 25El uso excesivo de fuerza liberará el imán.Fig. 8El depósito del lubricante de corte se vaciará cuando el perno centralentre en contac
page 26Amarra de Seguridad de 1,2 m (4ft.)Cat. No. 48-58-0090Lubricante de Corte HAWG WASH®Caja de 12 frascos de 0,45 L (16 oz), que hacen un total
page 27NOTES NOTES NOTAS
page 2858-14-4270d5 11/04 Printed in USAMILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road
page 3GENERAL SAFETY RULES FOR ALL POWER TOOLSWORK AREA SAFETYELECTRICAL SAFETYPERSONAL SAFETYPOWER TOOL USE AND CARESERVICE4. Power tool plugs must
page 4SPECIFIC SAFETY RULES FOR ELECTROMAGNETIC DRILL PRESS1. Always use safety strap when drilling overhead or on a vertical surface (see
page 5FUNCTIONAL DESCRIPTION1. Drill motor2. Slide3. Wrench storage(includes 3/32" and 3/16" hex keys)4. Stop knob5. Pinion6. Hub7. Handle s
page 6Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distance
page 7TOOL ASSEMBLYTo reduce the risk of injury, always unplug tool beforeattaching or removing accessories or making adjustments.Use
page 8OPERATIONWARNING!To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasseswith side shields.Typical Operation1. Check the work su
page 99. These units have a 8:1 feed ratio: i.e. for every pound applied to thehandle, you create eight pounds on the drill point. Even large bits onl
Comments to this Manuals