HEAVY-DUTY ORBITAL SUPER SAWZALL®ROBUSTE PASSE-PARTOUT ORBITAL SUPER SAWZALL®SUPER SAWZALL®ORBITAL PARA TAREAS PESADASCatalog No.6521 SeriesNo de Cat.
page 101. Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée.Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.2. N’utilisez p
page 11RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES — SAWZALLS®1. Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de co
page 12Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dentsLes outils marqués « Mise à la terrerequise » sont pourvus d’un cordon
page 13MONTAGE DE L'OUTILPour minimiser les risques de blessures, débrancheztoujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher oud’en en
page 14MANIEMENTPour minimiser les risques de blessures, portezdes lunettes à coques latérales.AVERTISSEMENT!1. Pour ajuster la semelle, abaissez le l
page 15RÉGLAGES SUGGÉRÉSSUGERENCIA DEL NUMERO EN*2-3551-34-51-31-32-32-3MATÉRIAUAcier douxBoisBois clouéAcier inoxydablePlacoplâtreFibre de verrePlast
page 16MAINTENANCEPour minimiser les risques de blessures,débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer destravaux de maintenance. Ne faites pas vou
page 17LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONESEl no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionaruna descarga eléctrica, incendio y/o lesione
page 1825. Cuando realice el servicio de mantenimiento, utilice solamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección demantenimiento de
page 19Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean
page 20ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA1. Dependiendo del trabajo a realizar, usted podrá colocar la seguetacon los dientes hacia abajo o hacia arriba. Par
page 21OPERACIONPara reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentesde seguridad o anteojos con protectores laterales.Desconecte la herramienta ante
page 22 EL INTERRUPTOR*2-3551-34-51-31-32-32-3MATERIALAceroMaderaMadera con clavosAcero inoxidableTabla rocaFibra de vidrioPlásticosHierro forjadoMeta
page 23Para reducir el riesgo de lesiones, desconectesiempre la herramienta antes de darle cualquiermantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni tra
page 24Super Sawzall BladesLames Super Sawzall BimétalliquesSeguetas Bi-Metálicas SawzallAvailable in 5-per pack, all with 1/2" universal tang.Of
page 25• Cat. No.5 per pouch• No de Cat.5 par sachet• Cat. No.5 por sobre48-01-516148-01-516248-01-516348-01-518148-01-518248-01-528248-01-518748-01-5
page 26• Cat. No.2 per pouch• No de Cat.2 par sachet• Cat. No.2 por sobre-------------------- Length x WidthLongueur x LargeurLargo x Ancho• Recomm
page 27 NOTES NOTES NOTAS
58-14-4130d4 09/03 Printed in U.S.A.MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATIONA Company within the Atlas Copco Group13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wi
page 3WARNING!READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.Failure to follow all instructions listed below, may result inelectric shock, fire and/or serious p
page 41. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or itsown cord. Contac
page 5Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distancefrom
page 6WARNING!TOOL ASSEMBLYTo reduce the risk of injury, always unplugtool before attaching or removing accessoriesor making adjustments. Use only spe
page 7OPERATIONWARNING!To reduce the risk of injury, wear safety gogglesor glasses with side shields.Impact Protection SystemSelect models are equippe
page 8SUGGESTED DIAL SETTINGS*2-3551-34-51-31-32-32-3MATERIALMild SteelWoodNail-Embedded WoodStainless SteelDrywallFiberglassPlasticsCast IronNon-Ferr
page 9Maintaining ToolsKeep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your too
Comments to this Manuals