Milwaukee M-SPECTOR 360 2313-20 Operator's Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 9
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
6
7
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS
AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un
incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des
ns de référence ultérieure.
Veillez à ce que l’aire de travail soit propre
et bien éclairée. Le désordre et le manque de
lumière favorisent les accidents.
Ne pas utiliser un outil électrique dans un
environnement propice aux explosions, par
exemple en présence de liquides, de gaz ou de
poussières in ammables. Les outils électriques
génèrent des étincelles qui peuvent en ammer la
poussière ou les fumées.
Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en-
droit où celui-ci risque d’entrer en contact
avec le câblage électrique ou un objet porteur
d’une charge électrique. Le contact avec un
l sous tension « électri e » les pièces métal-
liques exposées de l’outil et peut électrocuter
l’utilisateur.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de la machinerie en mouvement. Le
câble peut s’emmêler dans les pièces en mouve-
ment, tirant ainsi sur l’outil et entraînant les mains
et les bras de l’utilisateur.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de sources de chaleurs comme des
radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou
d’autres appareils (notamment des ampli cateurs)
produisant de la chaleur.
S’assurer que les enfants et les curieux se
trouvent à une bonne distance au moment
d’utiliser ce produit. Les distractions peuvent
résulter en une perte de contrôle.
Ne pas utiliser l’outil électrique sous la pluie
ou dans des endroits humides. L’in ltration
d’eau dans l’outil électrique augmente les risques
de décharge électrique. Bien se sécher les mains
avant de mettre l’outil en marche ou à l’arrêt ou
avant de retirer ou d’installer la batterie.
Rester vigilant, se concentrer sur son travail et
faire preuve de bon sens au moment d’utiliser
un outil électrique. Ne pas utiliser cet ap-
pareil en cas de fatigue ou sous l’in uence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Un instant d’inattention suf t pour entraîner des
blessures graves.
Porter de l’équipement de protection de qualité
professionnelle. Toujours porter une protection
oculaire. Selon les conditions, porter aussi un
masque antipoussières, des bottes de sécurité
antidérapantes, un casque protecteur ou une
protection auditive a n de réduire les blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Se tenir bien
campé et en équilibre en tout temps. Une bonne
stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil
électrique en cas d’imprévus.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
Cette caméra d’inspection visuelle n’est pas
conçue à des ns médicales ou pour procéder
à des inspections corporelles.
Entreposer l’outil électrique hors de la portée
des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser
si la personne ne connaît pas bien le produit ou
les instructions. Les outils sont dangereux dans
les mains d’utilisateurs novices.
Bien entretenir l’outil électrique. Être attentif à
tout désalignement ou coincement des pièces
en mouvement, à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon fonctionnement
de l’outil. Ne pas utiliser le produit s’il émet de
la fumée. En cas de dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont
causés par des produits mal entretenus.
Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les
grains etc. conformément à ces instructions
en tenant compte des conditions de travail et
de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet outil
électrique pour effectuer une opération pour
laquelle il n’est pas conçu peut occasionner
une situation dangereuse. Utiliser seulement
des accessoires conçus spécialement pour cet
outil. L’utilisation d’autres types d’accessoires peut
s’avérer dangereuse.
Nettoyer seulement l’outil avec un chiffon sec.
Certains agents de nettoyage et certains solvants
peuvent détériorer le plastique et l’isolation des
pièces. En voici des exemples : l’essence, la té-
rébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents
à usage domestique qui en contiennent. Nettoyer
les évents de l’outil des débris et de la poussière.
Garder les poignées de l’outil propres, sèches et
exemptes d’huile ou de graisse.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
Toujours retirer la cartouche de batterie avant
de procéder au nettoyage de l’outil.
Cet outil fonctionne avec une batterie de
12 V de MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser le
produit à une autre tension ou avec un autre type
d’alimentation.
Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur
spéci é par le fabricant. Un chargeur qui con-
vient à un type de batterie peut créer un risque
d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de
batterie.
N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie
recommandée. L’utilisation de toute autre batterie
peut créer un risque de blessures et d’incendie.
Lorsque la batterie n’est pas utilisée, la tenir
éloignée des objets en métal tels que les
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
ENTRETIEN
Pour toute réparation, communiquer avec
un centre de service MILWAUKEE. Con er la
réparation de l’outil électrique à un réparateur
quali é qui utilise des pièces de rechange
identiques aux pièces d’origine, ce qui préser-
vera la sûreté de l’outil électrique.
Ne jamais démonter l’outil électrique ou tenter
de procéder à la réfection du câblage élec-
trique de son système électrique.
trombones, les pièces de monnaie, les clés,
les clous, les vis ou d’autres petits objets mé-
talliques qui pourraient connecter les bornes.
Le court-circuitage des bornes de la batterie peut
entraîner des brûlures ou un incendie.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant être
éjecté de la batterie en cas de manutention
abusive. En cas de contact accidentel, rincer
abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, consulter un méde-
cin. L’électrolyte qui s’échappe de la batterie peut
causer des démangeaisons ou des brûlures.
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identi cation. Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT Il s’agit d’un produit de classe A. Dans
un environnement domestique, ce produit peut causer un
brouillage radio, ce qui peut obliger l’utilisateur à prendre
des mesures adéquates.
Cet équipement a été mis à l’essai et il a été déterminé
qu’il est conforme aux normes sur les appareils numéri-
ques de classe A, selon la partie 15 des règles de la
FCC (Commission fédérale des communications des
États-Unis). Ces normes ont été xées pour fournir une
protection raisonnable contre un brouillage préjudiciable
si l’équipement est utilisé dans un environnement com-
mercial. Cet équipement produit et utilise de l’énergie RF.
S’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel
d’instructions, il peut brouiller de manière préjudiciable
les radiocommunications. Le fait d’utiliser cet équipement
dans un secteur résidentiel risque de produire un brouillage
préjudiciable que l’utilisateur devra éliminer à ses frais.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de
la FCC (Commission fédérale des communications des
États-Unis). Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit produire aucun brouil-
lage préjudiciable; (2) l’appareil doit fonctionner en dépit
de tout brouillage produit, y compris le brouillage pouvant
mener à une opération non désirée.
Federal
Communications
Commission
PICTOGRAPHIE
Tension CD seul.
L’utilisateur doit lire le manuel
d’utilisation
Porter une protection oculaire
Pour éviter les décharges
électriques, faire en sorte
que le produit n’entre pas en
contact avec des composants
électriques sous tension.
Federal Communications
Commission (FCC)
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
SPÉCIFICATIONS
No de cat. Volts c.d. Longueur du câble
2313-20
2314-20
12
12
3 ft
9 ft
1. Caméra
2. Voyant DÉL
de la caméra
3. Câble
4. Écran ACL pivotant
5. Indicateur de niveau
d’énergie
6. Bouton d’alimentation
7. Boutons
d’augmentation/
diminution de la
luminosité DEL
4
5
3
6
7
1
2
Page view 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Comments to this Manuals

No comments